Ngày dưng thì chẳng xe gai, đến khi nước lớn mượn chài ai cho
Direct English translation
On ordinary days one does not twist rope from thorn fibers; when the water rises, if one borrows a net, who will lend it?
Equivalent English version
Make hay while the sun shines
Giải thích tiếng Việt
Khuyên phải lo chuẩn bị sẵn công cụ, điều kiện cần thiết từ những ngày bình thường, đừng đợi đến lúc việc gấp hay hoàn cảnh cấp bách mới đi vay mượn, nhờ cậy. Câu thường dùng để chê sự lười nhác, thiếu tính toán trước và nhắc người ta biết tự liệu.
English explanation
It advises preparing needed tools and resources in ordinary times rather than waiting for an urgent moment to ask others for help. It criticizes laziness and lack of foresight, emphasizing preparedness and self-reliance.